Difference between revisions of "Talk:PXML specification"

From Pandora Wiki
Jump to: navigation, search
(New page: The separation of title/description tags seems fundamentally wrong to my semi experienced eye. As they both depend on the language attribute and are thus displayed in pairs, they should be...)
 
Line 1: Line 1:
 
The separation of title/description tags seems fundamentally wrong to my semi experienced eye. As they both depend on the language attribute and are thus displayed in pairs, they should be grouped as such. EG:
 
The separation of title/description tags seems fundamentally wrong to my semi experienced eye. As they both depend on the language attribute and are thus displayed in pairs, they should be grouped as such. EG:
  
 +
<source lang="xml">
 
<translation language="en" region="GB">
 
<translation language="en" region="GB">
 
     <title>This is a title</title>
 
     <title>This is a title</title>
 
     <description>This is a description</description>
 
     <description>This is a description</description>
 
</translation>
 
</translation>
 +
</source>
  
 
This also has the benefit of extensibility and conveys appropriate meaning to human observers- in otherwords it's clear that these things are related and that this is a translation. Additional strings for translation can then be added when necessary.
 
This also has the benefit of extensibility and conveys appropriate meaning to human observers- in otherwords it's clear that these things are related and that this is a translation. Additional strings for translation can then be added when necessary.

Revision as of 18:44, 30 December 2009

The separation of title/description tags seems fundamentally wrong to my semi experienced eye. As they both depend on the language attribute and are thus displayed in pairs, they should be grouped as such. EG:

<translation language="en" region="GB">
    <title>This is a title</title>
    <description>This is a description</description>
</translation>

This also has the benefit of extensibility and conveys appropriate meaning to human observers- in otherwords it's clear that these things are related and that this is a translation. Additional strings for translation can then be added when necessary.