Difference between revisions of "User:Double7"

From Pandora Wiki
Jump to: navigation, search
m
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
 +
=== Intro ===
 
Hi there! ;)
 
Hi there! ;)
  
I left the boards for a while, the mess of the first batch production made me sad and it was a good decision to get some distance. I'm surprised what you have done to the wiki meanwhile and i'm happy that i will have a good source of information when my pandora arrives.
+
I left the boards (~2011) for a while, the mess of the first batch production made me sad and it was a good decision to get some distance. I'm surprised what you have done to the wiki meanwhile and i'm happy that i will have a good source of information when my pandora arrives.
  
 
I like that i can update information and would like to contribute as far as i found outdated content.  
 
I like that i can update information and would like to contribute as far as i found outdated content.  
Line 8: Line 10:
  
 
2012-05-07 07:77 Waiting for the door bell.
 
2012-05-07 07:77 Waiting for the door bell.
 +
 +
-----
 +
 +
=== personal firmware reinstallation  ===
 +
My steps after a reset of the pandora firmware.
 +
 +
I'm on SuperZaxxon 1.55 and happy with actual (2013-11) repo versions. (pcsx rearmed non working keys are fixed.) Due to movement of the refering links and the firmware archive i still recommend to keep a backup of your favorite firmware version in a save place.
 +
 +
*install SuperZaxxon 1.55
 +
*install codecpack
 +
*install PNDmanager
 +
*install java
 +
 +
modfiy terminal color mode by opening terminal
 +
*nano .bashrc
 +
*remove # in front of ls lines to activate color
 +
*save with right shoulder button (CTRL) + x
 +
 +
fix find, type
 +
*sudo opkg upgrade findutils
 +
-----
 +
=== wiki translation ===
 +
now (2013-11) pandorawiki have the translate extension. looks complicate at first. as i feel like one of the last man standing of the german wiki it's irony i found a translate tutorial on the team fortress wiki. Looks nice and they have experience with the translate extension and a lot of languages. We could avoid mistakes if we "cheat" and learn from them.
 +
*http://wiki.teamfortress.com/wiki/Help:Language_translation
 +
*http://wiki.teamfortress.com/wiki/User:AgentBull/translationguidegerman
 +
*http://wiki.teamfortress.com/wiki/Team_Fortress_Wiki:Translation_progress/de#Hilfreiche_Tipps_f.C3.BCr_gute_.C3.9Cbersetzungen
 +
*http://wiki.teamfortress.com/wiki/Help:Translation_switching
 +
Uh, warning. They use a lot of templates we may not need. Requires to look in detail...
 +
 +
 +
 +
 +
 +
-----
 +
 +
{{DISPLAYTITLE:double luck}}

Latest revision as of 11:15, 21 November 2013

Intro

Hi there! ;)

I left the boards (~2011) for a while, the mess of the first batch production made me sad and it was a good decision to get some distance. I'm surprised what you have done to the wiki meanwhile and i'm happy that i will have a good source of information when my pandora arrives.

I like that i can update information and would like to contribute as far as i found outdated content.


2012-05-07 07:77 Waiting for the door bell.


personal firmware reinstallation

My steps after a reset of the pandora firmware.

I'm on SuperZaxxon 1.55 and happy with actual (2013-11) repo versions. (pcsx rearmed non working keys are fixed.) Due to movement of the refering links and the firmware archive i still recommend to keep a backup of your favorite firmware version in a save place.

  • install SuperZaxxon 1.55
  • install codecpack
  • install PNDmanager
  • install java

modfiy terminal color mode by opening terminal

  • nano .bashrc
  • remove # in front of ls lines to activate color
  • save with right shoulder button (CTRL) + x

fix find, type

  • sudo opkg upgrade findutils

wiki translation

now (2013-11) pandorawiki have the translate extension. looks complicate at first. as i feel like one of the last man standing of the german wiki it's irony i found a translate tutorial on the team fortress wiki. Looks nice and they have experience with the translate extension and a lot of languages. We could avoid mistakes if we "cheat" and learn from them.

Uh, warning. They use a lot of templates we may not need. Requires to look in detail...